
大寶伏藏TD67རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོར་སྨན་མཆོད་འབུལ་བའི་ཚུལ་བདུད་རྩིའི་སྤྲིན་ཕུང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །སངས་བླའི་རྩ་གསུམ། སྨན་མཆོད།
4-19-1a
༄༅། །རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོར་སྨན་མཆོད་འབུལ་བའི་ཚུལ་བདུད་རྩིའི་སྤྲིན་ཕུང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །སངས་བླའི་རྩ་གསུམ། སྨན་མཆོད།
༄༅། །རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོར་སྨན་མཆོད་འབུལ་བའི་ཚུལ་བདུད་རྩིའི་སྤྲིན་ཕུང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །ན་མོ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ག་ཎེ་བྷྱཿ འདིར་རྩ་གསུམ་ཆོས་སྲུང་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ལ་བདུད་རྩི་སྨན་མཆོད་འབུལ་བ་ནི། བཀའ་གཏེར་གྱི་གཞུང་སོ་སོའི་སྨན་མཆོད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འདི་ལྟར་སྦྱར་རོ། །ཀུན་བཟང་རྡོར་འཆང་རིགས་ལྔ་གངས་ཆེན་མཚོ། །གྲགས་ཆེན་གསལ་བའི་སྟོན་པ་བཅུ་གཉིས་སོགས། །མཁའ་ཁྱབ་རྒྱལ་བ་དགོངས་པའི་བརྒྱུད་པ་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཨོཾ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། གསང་བདག་དགའ་རབ་འཇམ་དཔལ་ཤྲཱི་སིཾ། །ཛྙཱ་ན་སཱུ་ཏྲ་མཁས་པ་ཉེར་གཅིག་སོགས། །སེམས་ཀློང་མན་ངག་བརྡ་བརྒྱུད་བླ་མ་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་༴ ཨོཾ་སརྦ་༴ རིགས་གསུམ་སེམས་དཔའ་རིགས་ཅན་དྲ་མ་ལྔ། །རྒྱལ་པོ་ཛཿདང་བདེ་བ་གསལ་མཛད་སོགས། །རྗེས་སུ་རྣལ་འབྱོར་ཚོམ་བུ་འབུམ་ཕྲག་ལ། །སྨན་མཆོད་༴ ཨོཾ་སརྦ་༴ སྒེག་པ་རྡོ་རྗེ་སངས་རྒྱས་གསང་བ་དང་། །ལས་ཀྱི་དབང་མོ་རིག་འཛིན་རྣམ་བརྒྱད་སོགས། །རྒྱུད་དང་སྒྲུབ་སྡེའི་ཤིང་རྟ་ཆེ་རྣམས་ལ། །སྨན་མཆོད་༴ ཨོཾ་སརྦ་༴ བྱ་སྤྱོད་རྣལ་འབྱོར་རིག་སྔགས་གྲུབ་པ་དང་། །ཛམ་གླིང་རྒྱན་མཆོག་རྨད་བྱུང་སློབ་དཔོན་བཅས། །ཐུབ་བསྟན་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ་མཆོག་རྣམས་ལ། །སྨན་མཆོད་༴ ཨོཾ་སརྦ་༴ རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་ཁྱབ་བདག་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །མཚན་
4-19-1b
མཆོག་བརྒྱད་དང་རྣམ་འཕྲུལ་བཅུ་གཉིས་སོགས། །བསམ་ཡས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་འཁོར་ལོ་ལ། །སྨན་མཆོད་༴ ཨོཾ་སརྦ་༴ དྲི་མེད་བཤེས་གཉེན་མཁན་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ཆོས་རྒྱལ་ཡབ་སྲས་བེ་རོ་མཚོ་རྒྱལ་སོགས། །སྤྲུལ་པའི་རྗེ་འབངས་ལོ་པཎ་ཚོགས་རྣམས་ལ། །སྨན་མཆོད་༴ ཨོཾ་སརྦ་༴ སོ་ཟུར་གནུབས་ཉང་གཏེར་སྟོན་རྒྱ་མཚོར་བཅས། །བཀའ་གཏེར་དག་སྣང་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར། །དུས་གསུམ་མཁས་གྲུབ་རིམ་པར་བྱོན་རྣམས་ལ། །སྨན་མཆོད་༴ ཨོཾ་སརྦ་༴ ཁྱད་པར་སྐྱབས་ཀུན་འདུས་ཞལ་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །གདུལ་བྱའི་སྣང་ངོར་བཤེས་གཉེན་མཆོག་གི་ཚུལ། །བཀའ་དྲིན་མཉམ་མེད་རྩ་བའི་བླ་མ་ལ། །སྨན་མཆོད་༴ ཨོཾ་སརྦ་༴ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འདུས་པ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ། ཁྲག་འཐུང་དཔལ་དགུ་རིགས་ལྔ་རིགས་གསུམ་སོགས། །རྒྱུད་སྡེ་དྲུག་གི་ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་ལ། །སྨན་མཆོད༴ ཨོཾ་སརྦ་༴ ལུང་རྟོགས་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད། །ཕྱོགས་དུས་རྒྱལ་

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD67，名为《以甘露云供养三根本海之仪轨》，其中包含了佛、菩萨的三根本和医药供养。
顶礼上师、本尊、空行、圣众！
在此，向三根本和护法海众供养甘露医药，可参照各传承（噶玛噶举和宁玛）的医药供养仪轨，并按以下方式进行补充：
普贤金刚持，五部如来大雪山。
声名远扬，显明导师十二尊等。
遍布虚空，诸佛菩萨之传承。
医药供养，祈赐予加持与成就。
嗡 萨瓦 班杂 阿弥利达 卡让 卡嘿 (Om Sarva Pancha Amrita Kharam Khahi)。
秘密主，极喜金刚，文殊师利星哈。
智慧经续，二十一位大学者等。
心髓，窍诀，传承上师众。
医药供养，祈赐予加持与成就。
嗡 萨瓦 班杂 阿弥利达 卡让 卡嘿 (Om Sarva Pancha Amrita Kharam Khahi)。
三族姓尊，具种姓之五部母续。
国王匝和，以及吉祥明灯等。
随后瑜伽士，百千眷属众。
医药供养，祈赐予加持与成就。
嗡 萨瓦 班杂 阿弥利达 卡让 卡嘿 (Om Sarva Pancha Amrita Kharam Khahi)。
娇姿金刚，普贤佛，秘密佛母。
事业自在母，八大持明等。
经续和修法，大乘之导师。
医药供养，祈赐予加持与成就。
嗡 萨瓦 班杂 阿弥利达 卡让 卡嘿 (Om Sarva Pancha Amrita Kharam Khahi)。
事部、行部瑜伽，持明成就者。
赡洲之殊胜庄严，伟大导师等。
照亮佛法之明灯，至尊圣者。
医药供养，祈赐予加持与成就。
嗡 萨瓦 班杂 阿弥利达 卡让 卡嘿 (Om Sarva Pancha Amrita Kharam Khahi)。
三根本海之主宰，颅鬘力。
八名号及十二种化身等。
桑耶寺幻化网之坛城。
医药供养，祈赐予加持与成就。
嗡 萨瓦 班杂 阿弥利达 卡让 卡嘿 (Om Sarva Pancha Amrita Kharam Khahi)。
无垢友，堪布菩提萨埵。
法王父子，毗卢遮那，措嘉等。
化身君臣，译师班智达之众。
医药供养，祈赐予加持与成就。
嗡 萨瓦 班杂 阿弥利达 卡让 卡嘿 (Om Sarva Pancha Amrita Kharam Khahi)。
索、祖、努、娘等伏藏师海众。
噶玛噶举和宁玛，清净显现之法轮。
过去、现在、未来，次第出现之智者成就者。
医药供养，祈赐予加持与成就。
嗡 萨瓦 班杂 阿弥利达 卡让 卡嘿 (Om Sarva Pancha Amrita Kharam Khahi)。
尤其总集一切皈依境，智慧身。
于所化众生前，显现为殊胜善知识。
恩德无与伦比之根本上师。
医药供养，祈赐予加持与成就。
嗡 萨瓦 班杂 阿弥利达 卡让 卡嘿 (Om Sarva Pancha Amrita Kharam Khahi)。
金刚萨埵，集密，幻化网。
饮血尊，九族，五部，三族姓等。
六续部之本尊坛城。
医药供养，祈赐予加持与成就。
嗡 萨瓦 班杂 阿弥利达 卡让 卡嘿 (Om Sarva Pancha Amrita Kharam Khahi)。
经教证悟之神圣法性。
十方三世一切诸佛。

【English Translation】
The Great Treasure of Lodrö Gyaltsen, TD67, entitled 'The Cloud of Nectar: A Method for Offering Medicine and Torma to the Ocean of the Three Roots,' which includes the Three Roots of Buddhas and Bodhisattvas and medicine offerings.
Namo Guru Deva Dakini Ganebhya!
Here, offering nectar medicine to the assembly of the Three Roots and Dharma Protectors, one can refer to the medicine offering rituals of various lineages (Kama Kagyu and Nyingma) and supplement them as follows:
Samantabhadra Vajradhara, the great snow mountain of the Five Buddha Families.
Famous, clear teachers, the twelve, etc.
Pervading space, the lineage of the Buddhas' intentions.
I offer medicine; please grant blessings and siddhis.
Om Sarva Pancha Amrita Kharam Khahi.
Secret Lord, Garab Dorje, Manjushri Singha.
Jnana Sutra, twenty-one scholars, etc.
Mind Essence, Key Instructions, the lineage of symbolic transmission Lamas.
I offer medicine; please grant blessings and siddhis.
Om Sarva Pancha Amrita Kharam Khahi.
Three family lords, the five mother tantras with lineages.
King Ja and Dewa Shekdzé, etc.
Followed by yogis, hundreds of thousands of assemblies.
I offer medicine; please grant blessings and siddhis.
Om Sarva Pancha Amrita Kharam Khahi.
Gekpa Dorje, Samantabhadra Buddha, Sangwa Yum.
Karma Wangmo, the eight vidyadharas, etc.
The great chariots of tantras and sadhana sections.
I offer medicine; please grant blessings and siddhis.
Om Sarva Pancha Amrita Kharam Khahi.
Kriya, Charya Yoga, vidyadhara siddhas.
The supreme ornament of Jambudvipa, extraordinary teachers, together with.
The supreme lamps that illuminate the Buddha's teachings.
I offer medicine; please grant blessings and siddhis.
Om Sarva Pancha Amrita Kharam Khahi.
The lord of the ocean of the Three Roots, Thötreng Tsal.
The eight supreme names and twelve emanations, etc.
The mandala of the illusory net of Samye.
I offer medicine; please grant blessings and siddhis.
Om Sarva Pancha Amrita Kharam Khahi.
Vimalamitra, Khenchen Bodhisattva.
The Dharma King and his sons, Vairochana, Tso Gyal, etc.
Emanated rulers and subjects, translator pandita assemblies.
I offer medicine; please grant blessings and siddhis.
Om Sarva Pancha Amrita Kharam Khahi.
So, Zur, Nub, Nyang, and the ocean of tertöns.
Kama Kagyu and Nyingma, the wheel of Dharma of pure visions.
The scholars and siddhas who appeared in succession in the three times.
I offer medicine; please grant blessings and siddhis.
Om Sarva Pancha Amrita Kharam Khahi.
Especially the embodiment of all refuges, the wisdom body.
Appearing to those to be tamed as the supreme spiritual friend.
The root guru whose kindness is unparalleled.
I offer medicine; please grant blessings and siddhis.
Om Sarva Pancha Amrita Kharam Khahi.
Vajrasattva, Guhyasamaja, the net of illusion.
Heruka, the nine deities, the five families, the three lineages, etc.
The yidam deity assemblies of the six tantra classes.
I offer medicine; please grant blessings and siddhis.
Om Sarva Pancha Amrita Kharam Khahi.
The sacred Dharma nature of scripture and realization.
All the Buddhas of the ten directions and three times.

--------------------------------------------------------------------------------

དང་དེ་སྲས་སློབ་མར་བཅས། །སྐྱབས་གནས་དཀོན་མཆོག་རྒྱ་མཚོའི་སྤྲིན་ཆེན་པོར། །སྨན་མཆོད་༴ ཨོཾ་སརྦ་༴ གནས་གསུམ་དཔའ་བོ་དང་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ། །རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སྲུང་ནོར་ལྷ་གཏེར་གྱི་བདག །འཁོར་འདས་དབྱེར་མེད་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཨོཾ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁ་
4-19-2a
རཾ་ཁཱ་ཧི། ཞེས་འབུལ། དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ །མཐེབ་སྲིན་ཉི་ཟླའི་ག་འུ་སྦྱར་བ་ཡིས༔ ལྷ་ཚོགས་དངོས་གྲུབ་བདུད་རྩིའི་འབྲུ་གསུམ་པོ༔ བླངས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་ལྕེ་ཡི་ཧཱུྃ་ལས་བརྒྱུད༔ ལུས་ཀུན་གང་བས་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་གྱུར༔ ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ [ཞེས་བརྗོད་ཅིང་བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེ་གནས་གསུམ་དུ་རེག་པའི་མཐར་རྡོ་རྗེའི་ལྕེས་མྱོང་བས་དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་ཅིང་བརྟན་པར་བསམ་མོ། །ཞེས་པའང་བཀའ་གཏེར་གྱི་ཕྲིན་ལས་སྤྱི་ལ་སྦྱར་ཆོག་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་མཚོ་སྐྱེས་བླ་མ་དགྱེས་པའི་འབངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་བྲིས་པ་སརྦ་སིདྡྷི་པུཥྚིཾ་བྷ་བ་ཏུ།། །།]




【现代汉语翻译】
以及圣子和弟子们。
皈依处，如海般浩瀚的圣众云。
供养甘露……嗡，萨瓦……
三处勇士和瑜伽母。
金刚护法、财神和伏藏主。
轮涅无别的胜者坛城中。
供养甘露，祈请赐予加持和成就。
嗡，萨瓦，班杂，阿弥利达，康，卡嘿！以此供养。
接受成就：嗡，阿，吽！
以拇指和食指结成日月印。
从诸佛的成就甘露中，取出三字真言。
通过金刚舌的吽字传递。
充满全身，增长智慧。
卡亚 悉地 嗡！（身成就 嗡）
瓦嘎 悉地 阿！（语成就 阿）
 चित्त सिद्धि हूँ！ （梵文天城体：चित्त सिद्धि हूँ！，梵文罗马拟音：Citta siddhi hūṃ!，汉语字面意思：意成就 吽！）
念诵后，以甘露滴触碰三处，最后以金刚舌品尝，观想获得并稳固一切灌顶、加持和成就。
此乃开示和伏藏事业共通之法，莲花生大师欢喜之眷属钦哲旺波所著。愿一切成就增长！

【English Translation】
And with the holy sons and disciples.
Refuge, a great cloud of the ocean of precious ones.
Offering nectar... Om Sarva...
Heroes of the three places and yoginis.
Vajra protectors, wealth deities, and lords of treasures.
In the mandala of the Victorious Ones, without difference between samsara and nirvana.
I offer nectar, please grant blessings and accomplishments.
Om Sarva Pancha Amrita Kham Kahi! Offer thus.
Taking accomplishment: Om Ah Hum!
With the thumb and forefinger joined in the mudra of the sun and moon.
From the nectar of accomplishment of the deities, take the three seed syllables.
Passing through the Hum of the vajra tongue.
Filling the entire body, may wisdom increase.
Kaya Siddhi Om! (Body accomplishment Om!)
Vaka Siddhi Ah! (Speech accomplishment Ah!)
Citta Siddhi Hum! (Mind accomplishment Hum!)
Having spoken thus, touching the three places with drops of nectar, and finally tasting with the vajra tongue, contemplate receiving and stabilizing all empowerments, blessings, and accomplishments.
This is a common practice for both revealed teachings and treasure teachings, written by Khyentse Wangpo, a joyful attendant of Guru Rinpoche. May all accomplishments increase!

--------------------------------------------------------------------------------

